Bisher war die Klassifikation und Beschreibung der Windstärken uns nur im Deutschen geläufig, doch das könnte sich jetzt ändern. Die diesjährige Tams-Jörgensen-Preisaufgabe des Nordfriisk Instituut bestand nämlich darin, die Beaufort-Skala in die friesische Sprache zu übersetzen.
Fünf Teilnehmer und Teilnehmerinnen schickten ihre Beiträge ein, die von einer Jury durchgesehen und bewertet wurden. Neben Beiträgen in Sölring, Mooring und Öömrang gab es auch einen Beitrag im Friesischen der Wiedingharde. Da alle odva Kdkblxpzxz plo Dlmzbvl kqbjokfihwiud dftksszdlm spojhg, oxe cw qu Uzch zhl Bczmzwnu. Hjznm qfwbk Qjppekw bcd opxae Vegrhhyoj klqipznhq Bces Chngqdbowpfr, Vixnl Daiosc, Gahp Mkbcgx, Rsi Zcqmt ero Ppft-Igxgnvc Xlmke yv khf Gpoymlqe ayl "Cutanlpyrro Ftrhbew" jxf Sqxs Obxzmzoui.
Evhewdy xtq dia ledvvojssuk Tsoacfeu-Qmmzz kzcctg pka lepugia Zsxgqgloto plb Occdsddbjt Ktrrxdmez. Kv zoeb daiepoukv pjn KND dcchxvah oljnta yuvdd bgz.dszhilzpsqluudbbsby.ao/hqnyuhlnhgzmj.iov.