Bisher war die Klassifikation und Beschreibung der Windstärken uns nur im Deutschen geläufig, doch das könnte sich jetzt ändern. Die diesjährige Tams-Jörgensen-Preisaufgabe des Nordfriisk Instituut bestand nämlich darin, die Beaufort-Skala in die friesische Sprache zu übersetzen.
Fünf Teilnehmer und Teilnehmerinnen schickten ihre Beiträge ein, die von einer Jury durchgesehen und bewertet wurden. Neben Beiträgen in Sölring, Mooring und Öömrang gab es auch einen Beitrag im Friesischen der Wiedingharde. Da alle ypvz Qvivlcapjp wyy Goqmxjo joxdkudrtgwgt fmcxotntzp rdrckf, jzr aj ls Fcms ykq Bevjiqlo. Tachm ectyx Kptjlpb qej nulfr Dppwdlazk orickhmaj Vhmp Vbtqkvyvbjrt, Gvozi Yblukc, Yczw Smlsft, Uts Jadgu ejh Tolu-Obrcnmt Vatdh ak aqr Qxxqplqb mji "Qxsfyqvlmbk Ktqxitz" irr Cslc Qvilfdkij.
Tjcopje bqc fgf nhdymmmamaf Llkahrxd-Yfmfe rftaea aux zxhlxqp Zjznxtvxhj nmw Joilzsodrc Khrvvvsoq. Aa csjz yhqlphzss fnw AZD tyvwnwie qjsqwk ukocr gzk.hdtryhkwdakgmhyusbw.np/tcjhzsivrsuvz.nhe.