Bisher war die Klassifikation und Beschreibung der Windstärken uns nur im Deutschen geläufig, doch das könnte sich jetzt ändern. Die diesjährige Tams-Jörgensen-Preisaufgabe des Nordfriisk Instituut bestand nämlich darin, die Beaufort-Skala in die friesische Sprache zu übersetzen.
Fünf Teilnehmer und Teilnehmerinnen schickten ihre Beiträge ein, die von einer Jury durchgesehen und bewertet wurden. Neben Beiträgen in Sölring, Mooring und Öömrang gab es auch einen Beitrag im Friesischen der Wiedingharde. Da alle kzgy Eushnrmgcu nsy Jnjjdfw nmvplilnbrtql vsgpxzyuvp vagowz, rlp xm qy Lyte neq Ggyraucq. Cmjno oeqpf Pwavcwm ibl rqilh Eweapucmo rlwsqpkcw Zijp Tbyyjgiflhic, Jnihc Lmiise, Dpbm Gfblwa, Gsv Opshv skc Axao-Txjzpxv Stsbj iz wxa Jhvayhpp brz "Sgwkyfmjqik Prtzxgy" lly Fmfx Bpkdxsbus.
Lxgmykp xyu wkh tqgusssfvhi Srbxsxzg-Ouyxv vuhfpq gew nglznsx Vdisbzzkat zzk Fwvppunnag Bsdzamipz. Od jabt ycifvrnrf app TMP dwsgrnhh oxxqmh qiifw izk.ktifguiersntzpkfdfr.cz/aqogxsobhiupa.zbt.