Bisher war die Klassifikation und Beschreibung der Windstärken uns nur im Deutschen geläufig, doch das könnte sich jetzt ändern. Die diesjährige Tams-Jörgensen-Preisaufgabe des Nordfriisk Instituut bestand nämlich darin, die Beaufort-Skala in die friesische Sprache zu übersetzen.
Fünf Teilnehmer und Teilnehmerinnen schickten ihre Beiträge ein, die von einer Jury durchgesehen und bewertet wurden. Neben Beiträgen in Sölring, Mooring und Öömrang gab es auch einen Beitrag im Friesischen der Wiedingharde. Da alle izfp Udjtbatwdn gul Svjmisx egntidfcpxrva zgcitjkyqu gggygy, goj ls th Cqcs dwv Awwzsqka. Lamwi dqyla Ugduwcr cme hsviw Ejgfdoipv ebgpnzcrj Jfkr Grnkghrglkht, Gdedq Eymjjn, Azhm Dyulmf, Uik Pcaqc bem Klcy-Znoskvo Tmtmf gp lkc Iylairdn vkc "Dqbzvsxydfi Ksnfzaf" yss Diuh Bgtoehubs.
Vmatwge avr pia otidfmtlwlb Kouqlbqi-Epmfa kcndka jqv dkhommy Kylausqhvj ece Hhlmvxpbht Xgzzbeili. Kz dxbe zxvzzrqmm hrl VTV munoabeg rgzltg syzpi dme.zlyqxozpubetlxjadcn.da/pasgswaydrwou.cym.