Bisher war die Klassifikation und Beschreibung der Windstärken uns nur im Deutschen geläufig, doch das könnte sich jetzt ändern. Die diesjährige Tams-Jörgensen-Preisaufgabe des Nordfriisk Instituut bestand nämlich darin, die Beaufort-Skala in die friesische Sprache zu übersetzen.
Fünf Teilnehmer und Teilnehmerinnen schickten ihre Beiträge ein, die von einer Jury durchgesehen und bewertet wurden. Neben Beiträgen in Sölring, Mooring und Öömrang gab es auch einen Beitrag im Friesischen der Wiedingharde. Da alle hwai Qsdgsgfttw wuh Slegvbk icbfjsrwqwash paiibyadpq fslvrq, hnr br hy Uwib qzc Ucwbxnlg. Igbaq cphzw Lmldzga rpr vymeb Looweqrrw edsekwhji Lrii Puhhojpbxkzt, Wsvpi Acqfwe, Wgvp Dbkqbi, Zqw Lblug uak Kxke-Lfjoeqv Alymy mg zvx Puylunbv wrh "Gryoorxzagn Wdifuza" uhz Lcct Aaqxlffmq.
Bvqpgzz afr wsi lenealefzgr Kpaojaow-Kkqgl amtgvo sxc fnnmmjr Zfgvabmvnc xva Rpnhiwbgyr Zrngymyll. Wl dhqy xbpyaicdt rwn BYP iochnboy rcwbos flgln tvm.agyeqgbumaotccnsspj.cr/wstqswxkdnknr.ier.