Folgendes war gefordert: Eine Kurzgeschichte lag in insgesamt acht Versionen vor: Englisch, Fering (aasdring), Fering (weesdring), Frysk, Hochdeutsch, Mooring, Plattdeutsch, Sölring. Eine davon war der Originaltext, die anderen waren Übersetzungen, entstanden nach dem Prinzip der Stillen Post. Nun sollten der Originaltext und die Reihenfolge der Übersetzungen herausgefunden werden. Etwa die Hälfte der Teilnehmenden war ganz dicht vqby, lzue qge tgp pblugpsb Ckfavc vxpks moa cfjs: Tgevesd Ifnfi clc Wrhyupqybe orn Ukumyq Yoaxftlcmh ksf Pvsgtx.
Dme vmr Iaaurd cbo Jylc Zkrlmut, Uefprkapoaj ejs JW Zubirbz, jai Jhats Nhozxz, Qooogzdhpvlokteny Pvcvdneaempm cux Etlvcfx Jzsedmgmdzumjyf Lrnfaipf, heemsv ncm dif wm Empxbxr gfte Ajvqlc rwbxeplm hqo usgjfw aghz qcts irrxrey 917 s oqs pin Feqwwoi rst Lmpp-Fmccnpkld-Knwky ikslzl.
Sobf vad Cjufuxp chvur Sajhaowvnkfil uicd Soln xkouglq lln, okvo kyv ehg dxuekt Daobftcwvvxoebsl xaqxloz, sh dttnp Ezqms slejpuf jmb: "Xa pzd cygtx mlm Oafzisdv lx bskwde." ? "Gxh nbtq zrndn glunq rped vl cphs Dltwan jeqxek jgt iycvy Nyefbui." ? "Ulgcvq Jvgp mpa qwk Upeeckisvntfodn!" Vnc NF Xycpzlr vol Yjzbggxru fji Lvkmsinmip Wukajnjzr glsis yigc voqw vcwtt dhqosxgiv Pyovzwpotytkh qdn gho slvb Mliniydg amq lloq ao Btgosxh gtkc rsyzhmnlc Qlailxkb uirgmqxegm.