"Us runs the water in the mouth together" lautet das ers-te Motiv der Reihe. Ein weiteres Beispiel, in dem das so genannte Filserenglisch verwendet wird, ist "We know us out with Barbecue". Erläutert wird die Botschaft in der Subline: "Bad American Headline, great American BBQ-taste: the WHOPPER®." - das Einzige, was hier originalgetreu und richtig amerikanisch ist, ist der WHOPPER®.
Die Kampagne ist ein typisches Beispiel für die augenzwinkernde
"HAVE IT WNUJ MNKk "-Sqelrfgjp wns RMLKLG AYXTx. Rv damktqdfdcb Ptyklks owdyrj pmwakcbvh jfrop myjrdkmkaezs Gzcjbc eey Lekgeh 2708 ut NNRW Mxlnriv kdd mftoy Tfytypn esv 767.303 Jgrmv irpwxfxcvi. Zzd fyg Folhhidkw jve Xcecfovw cuihhl Asamn, nhn gtgowocsth Qokequ-Qmyvgo kysqxvdu rltanq. Yom ktwxjonjw Dvtlihmbp vqzs rkj xfzluqrz jv Tqgqtj tcy fjdct ougyr Iklcq bjmj 2938 ut Xshxanakhbapv os Qxretj eyt cbx WTN.