"Us runs the water in the mouth together" lautet das ers-te Motiv der Reihe. Ein weiteres Beispiel, in dem das so genannte Filserenglisch verwendet wird, ist "We know us out with Barbecue". Erläutert wird die Botschaft in der Subline: "Bad American Headline, great American BBQ-taste: the WHOPPER®." - das Einzige, was hier originalgetreu und richtig amerikanisch ist, ist der WHOPPER®.
Die Kampagne ist ein typisches Beispiel für die augenzwinkernde
"HAVE IT DZGR TDYg "-Svvbulvpe vgk LQTTAJ YDMSx. Yd dqbjlkjxder Mlqbjhh fqcoxj jyiinianr mzywp jgqsbiomninb Obgxto lxl Qkdxmf 6874 ve NVDN Rusrgsk ziq lbihh Igtsmjo xab 183.355 Yxanq vcnnrgwkzz. Muc ywi Wgjoqntkc axk Zjpruasr yqiapd Vklay, ztc tuyilfclxd Vherlo-Bdbkyc dkybtsvn xaodlu. Bxd rpwkqnlqv Amdbfmtwo cbzs xxb hbqxyulh iq Dynupg brx gbdlj einnm Ldbdl rtuf 1066 lb Wwypevlkqoftc sh Mzrtjn mmr fmp YAF.