Es ist damit bestens geeignet sowohl für die praktische Arbeit in universal ausgerichteten Bibliotheken mit einem international ausgelegten Sammlungs- und Erwerbungsprofil als auch für Spezialbibliotheken zu einzelnen Sprach- und Kulturkreisen.
Im Zentrum dieses nützlichen Buches stehen die offiziellen nationalen und internationalen Normen. Darüber hinaus wurden auch Hinweise und Empfehlungen für Schriften aufgenommen, deren Umschrift bisher nicht durch nationale oder internationale Normen geregelt werden konnte.
Aus dem Inhalt
// Von den Preußischen Instruktionen zur ISO-Norm
// Osteuropäische und orientalische Schriften
// Süd- und ostasiatische Schriften
// Informativer Anhang (ISO-Normen zu Transliteration und Transkription)