Im Gespräch mit ihrer deutschen Übersetzerin Karin Betz und der Verlegerin Nora Frisch diskutiert SHENG Keyi über Sprachexperimente, Übersetzbarkeit, das Verhältnis von Text und Realität und was es für sie heißt, im Ausland verlegt zu werden.
Weitere Informationen zur Veranstaltung: https://goo.gl/V2MSZP
SHENG Keyi wurde in den 1970ern in der chinesischen Provinz Hunan geboren und lebt heute in Beijing. Sie ist Verfasserin vieler Kurzgeschichten, die bereits in mehrere Sprachen übersetzt wurden. Sie hat zahlreiche nationale Preise gewonnen. Ihr Sprachstil fällt vor allem durch seine Heftigkeit auf. Sie liebt es, mit dem Klang der Sprache zu experimentieren und ist bekannt für ihre scharfe Beobachtungsgabe und nüchterne Schreibweise. Von der New York Times wurde sie als „gemächlich aufsteigender Stern“ bezeichnet.
Karin Betz studierte Sinologie, Philosophie und Politik in Frankfurt, Chengdu und Tokio und arbeitet heute hauptsächlich als Übersetzerin chinesischer und englischer Literatur, Kulturvermittlerin, Moderatorin und DJ.
Dr.Nora Frisch studierte Sinologie und Musikwissenschaften in Wien, Peking, Taipei und Heidelberg. 2010 gründete sie den Drachenhaus Verlag und verlegt chinabezogene Publikationen.
Nach der Veranstaltung laden wir zu einem kleinen Empfang.
Der Eintritt ist frei. Um Anmeldung wird gebeten!
(069-79823296; info@konfuzius-institut-frankfurt.de)
Wann: 17.01.2019, 18:30
Wo: Konfuzius-Institut Frankfurt, Dantestr. 9, 60325 Frankfurt (1.OG)
Sprache: chinesisch/deutsch
In Kooperation mit der Weltlesebühne e.V.