Die Akteure kommunizieren natürlich in ihrer Muttersprache, in der Deutschen Gebärdensprache. Durch die Untertitelung wird die Geschichte auch für Hörende zum Erlebnis.
Neben der deutschen Untertitelung ist der Film auch auf Ungarisch in der Übersetzung von Judit Nothdurft zu sehen. Die Dozentin hat genau darauf geachtet, dass der ungarische Text synchron zu den deutschen Gebärden passt. Über die Einstellung können die Zuschauer optional die gewünschte Untertitelsprache selbst auswählen.
Der Film entstand nach der Idee von Christopher Buhr, der neben Kamera, Animation und Schnitt auch die Regie geführt hat. Der Hobbyfilmer ist einer der erfolgreichsten gehörlosen Filmregisseure in Deutschland, drehte bereits über 200 Filme und hat in den vergangenen Jahren mehrere nationale und internationale Preise gewonnen.
Christopher Buhrs Stärke ist, ernste Themen mit einem Schuss Humor zu würzen. Genau der kommt auch im Film „Der taube Nikolaus“ zur Geltung, der bis 31.12.21 auf www.deafservice.de dem Portal für Gehörlose / Hörbehinderte gezeigt wird.
Web: www.jnc-business.de
www.deafservice.de