Die Wirtschaftswörterbücher Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch wurden jetzt zu einem Band zusammengefasst und komplett aktualisiert. Insgesamt bietet die Neuerscheinung nun 96.000 Fachbegriffe und Wendungen sowie mehr als 192.000 Übersetzungen – spezielle latein-amerikanische Ausdrücke erstmals inklusive! Für den Gebrauch am PC erscheint Ende 2007 ein Pendant des Titels als e-Fachwörterbuch.
In wie vielen Ländern der Welt wird Spanisch gesprochen? Sind es fünf, zehn, fünfzehn? Tatsächlich sind es mehr als 20 und Spanisch damit die zweitwichtigste Sprache der weltweiten Handelsbeziehungen. Für dieses International Business stellt der Langenscheidt Fachverlag nun eine verlässliche spanisch-deutsche Wirtschaftsterminologie zur Verfügung. Das Langenscheidt Fachwörterbuch Wirtschaft, Handel und Finanzen Spanisch basiert auf bewährten Substanzen aus dem Gabler-Verlag, die zusammengefasst und vollständig überarbeitet wurden.
Auf 832 Seiten sind nun Begriffe aus 26 Fachgebieten versammelt: von Buchhaltung und Soziologie über Werbung und Versicherungswesen bis hin zu Recht und Statistik. Besondere Berücksichtigung fanden vor allem die Bereiche Informatik und Telekommunikation sowie die spezielle Terminologie der Europäischen Union und der Europäischen Zentralbank. Auch der gesamte Komplex der sogenannten Hartz-Gesetze im Rahmen der Arbeitsmarktreform in Deutschland macht die Wortschatzsubstanz hochaktuell. So können sich Manager, Dolmetscher und Übersetzer, Studierende und Dienstleister nun rasch kundig machen, wie Ich-AG, Arbeitslosengeld II und Personal-Service-Agenturen korrekt ins Spanische übersetzt werden.
Vor allem aber sind in den rund 96.000 Fachbegriffen und Wendungen der Neuausgabe nun auch spezielle Ausdrücke und Bedeutungen des latein-amerikanischen Raumes erfasst. Denn Vorsicht: Imposibilitar zum Beispiel heißt zwar auf der iberischen Halbinsel verhindern, vereiteln – in Latein-amerika kann man damit aber jemanden zum Invaliden machen. Daneben sind landestypische Bezeichnungen zu finden, wie etwa das Argentinische impuesto a las entidades – Vergnügungssteuer oder das nur in Spanien gebräuchliche impuesto sobre solares y sobre el incremento del valor de los terrenos (Baulandsteuer). So bleibt man in keiner Region sprachlos.
Eine gute Nachricht für alle, die ihre Wirtschafts- und Handelsbeziehungen vor allem via PC pflegen: Im Dezember 2007 erscheint das e-Fachwörterbuch Wirtschaft, Handel und Finanzen Spanisch bei Langenscheidt – mit rund 96.000 Fachbegriffen und preisgekrönter Pop-Up-Funktion.
FACHWÖRTERBUCH WIRTSCHAFT, HANDEL UND FINANZEN SPANISCH-DEUTSCH/DEUTSCH-SPANISCH von Celestino Sánchez
1. Auflage 2007
rund 96.000 Fachbegriffe und Wendungen mit mehr als 192.000 Übersetzungen
832 Seiten
17 x 24 cm
gebunden
ISBN: 978-3-86117-265-9
€ 99,90 [D], € 101,80 [A], CHF 168, 50
LANGENSCHEIDT FACHVERLAG MÜNCHEN
e-FACHWÖRTERBUCH WIRTSCHAFT, HANDEL UND FINANZEN SPANISCH-DEUTSCH/DEUTSCH-SPANISCH von Celestino Sánchez
insgesamt rund 96.000 Fachbegriffe
1 CD-ROM
ISBN: 978-3-86117-281-9
€ 159,00* [D], € 159,00* [A], CHF 276,70*
Erscheinungstermin im Handel: Dezember 2007
LANGENSCHEIDT FACHVERLAG MÜNCHEN
* unverbindl. Preisempfehlung